Historically, it has not been possible for people with hearing loss to sit on a jury. The primary reason is because there was no way for them to read the facts. This article has a historic focus at the beginning. It describes the first juror with hearing loss to sit on a jury. This was thanks to a service that is called CART, or Communication Access Real Time Translation. The article goes on to summarize the way that the events broke new ground in the courtroom. Besides, it gave more people the ability to understand court proceedings. In the following years, the service became more popular. The rest of the article goes into great detail about the training undergone by CART providers. The training they undergo is fascinating, and they are even instructed to not interact with others in personal conversations.
I think it is great that people with hearing impairments are able to serve on juries. There seemed like there was a lot of complicated legal work that made it possible for this to happen, but it looks like a positive thing to me. To be clear, the CART provider and the court reporter are two different things, but there are times where they overlap in a legal sense. There skillsets are similar, but there are some legal limitations to how they can act in a courtroom.
At Sauls International, we provide CART services, along with a wide variety of other language services. If you would like to learn more, please visit us at https://saulsinternational.com/index.html or contact us at firstname.lastname@example.org for more information.
Tags: cart, language services, translation