English Version
In a world where healthcare is often viewed as a basic human right, would it be safe to say that communication between patient and provider is just as important? In most cases, this is known to be true, but during the current health crisis known as the COVID-19 pandemic, this form of mutual understanding is only optional and death is a real possibility.
After reading an article published by TIME titled Coronavirus Patients Who Don’t Speak English Could End Up ‘Unable to Communicate in Their Last Moments of Life’, one begins to realize how scary it might be to enter a hospital during these uncertain times with limited English proficiency. Many hospitals across the United States have given medical interpreters very few options in continuing to fulfill their role as facilitators of communication; either they risk their lives on the frontlines or risk being unemployed. Other hospitals have turned to third-party companies where interactions take place primarily via phone call or video chat through various platforms that do not necessarily fall in line with HIPAA regulations of patient privacy. Another crucial issue is that interpretation is ideally conducted face-to-face due to the fact that much of how we interact is nonverbal.
If these nonverbal cues are missed, then the wrong message might be conveyed. So in situations where there are several patients in need of care and very few resources, those who need additional assistance to communicate become less of a priority and fall between the metaphorical cracks of healthcare. This reinforces the true importance of language translation and interpretation overall because there are thousands of lives on the line. Our most vulnerable communities are exposed to this ever-evolving virus and it is up to us to invest back into those who are on the frontlines, including our medical interpreters. Contact info@saulsinternational.com for your language service needs.
Information obtained from https://time.com/5816932/coronavirus-medical-interpreters/
Versión en español
En un mundo en donde la atención médica a menudo se ve como un derecho humano básico, sería seguro decir que la comunicación entre paciente y proveedor es igual de importante? En muchos casos, esto se sabe que es cierto, pero durante la crisis de salud actual que se llama la pandemia de COVID-19, esta forma de entendimiento mutuo es opcional y la muerte puede ser una posibilidad real. Después de leer un artículo publicado por TIME que se titula Pacientes del coronavirus que no habla inglés podrían terminar ‘incapaz de comunicar en sus últimos momentos de vida’, se puede empezar darse cuenta de lo aterrador sería de entrar en un hospital durante estos tiempos inciertos con dominio limitado del inglés.
Tantos hospitales por todo el país han dado los intérpretes médicos muy pocos opciones para continuar cumpliendo con sus papeles como facilitadores de comunicación; o arriesgan sus vidas en el frente o arriesgan estar desempleados. Otros hospitales han recurrido a terceras empresas en donde las interacciones suceden por teléfono o chat de video con plataformas varias que no se alinean necesariamente con las regulaciones de privacidad del paciente de HIPAA. Un otro problema crucial es que la interpretación está realizada idealmente cara-a-cara a causa de la frequencia de que interactuamos por comunicación no verbal. Si se pierde estas señales no verbales, entonces el mensaje equivocado se podría expresado.
Así en situaciones en donde hay varios pacientes que todo necesitan atención médica y muy pocos recursos, los que requieren ayuda adicional para comunicar se convierte menos de una prioridad y se olvidan. Esto reafirma la importancia verdadera de la traducción y interpretación de idiomas en general porque hay miles de vidas en peligro. Nuestras comunidades más vulnerables están expuestas a este virus de constante evolución y tenemos la responsabilidad de invertir de nuevo en los que están en el frente, incluyendo nuestros intérpretes médicos. Contáctanos por info@saulsinternational.com para todas sus necesidades lingüísticas.
Información obtenida por https://time.com/5816932/coronavirus-medical-interpreters/